8,680
登録者数
159
動画数
242,932
総再生回数
9,459
総いいね数
チャンネル紹介
中国語学習を身近な日常会話で楽しく解説。北京発、実用的な会話表現と微妙なニュアンスの違いを、動画ごとに分かりやすく紹介します。留学準備や文化背景も織り込み、初心者でもすぐ使えるフレーズが満載です。
チャンネル情報
人気の動画

「たった」を表す中国語。教科書では教えてくれない使い方。 #中国語 #中国語日常会話
“才”を使った「ほんの」「たった」の使い方 排队了很久,才买到了两个。 すごく並んでたった二つしか買えなかった。 你才吃这么一点吗?多吃点吧。 たったこれしか食べないの?もっと食べなよ。 他才5岁。一个人不行。 彼はたった5歳だよ。1人では無理だ。 “才”はこのほかにもいろいろな使い方があります。 你现在才来了? 今になってやっと来たの? 他才不愿意呢。 彼こそ嫌がるよ。 听你说明才明白了。 話を聞いてやっとわかった。 など色々あって日本語で訳すと数多の訳が。。。🥲 少しづつまた上げていきたいと思います!

中国語で「も」を表す時。ニュアンスを伝えよう! #中国語 #中国語日常会話
“都”の使い方 「みんな」の意味 我们都是日本人。 私たちはみんな日本人です。 こんなにもの「も」←今回の動画 我都去了好几次。 私は何度も行った。 他都吃了一大碗。 彼は大皿いっぱいも食べた。 すでに〜したの「すでに」(已经)と似た意味 我都准备了 もう準備した。(しちゃった) 他都出发了 彼はもう出発した。(しちゃった)

「〜のうちに」を中国語で言うには?たった1文字でOK #中国語 #中国語日常会話
〜のうちに 趁 趁天气好,赶紧出去吧。 天気のいいうちにさっさと出かけよう。 趁年底大减价,我们多买点东西。 年末セールのうちに多めに買っておこう。 趁今天还有时间,把这个事情处理好。 今日時間があるうちに、この件を処理しておこう。 早いうちに片付けて。 趁早收拾。 使ってみてね!
最新の動画

“少放点/多放点“少なめ/多めにしてください #中国語 #中国語日常会話
少放点/少なめに入れる 少放点盐。 塩少なめでお願いします。 少放点香菜。 パクチー少なめでお願いします。 我少放点辣椒了。你能吃吧? 唐辛子少なめに入れたの。食べられるでしょ? 多放点/多めに入れる 多放点肉吧。 お肉多めに入れてね! 多放点粉色的花。 ピンク色の花を多めに入れてください。 笔袋里多放点铅笔。 筆箱の中に鉛筆多めに入れてね。 使ってみてね〜
2026/05/02•2,277 回再生•142

“来”を使いこなす。「もう少しお願いします」 #中国語 #中国語日常会話
再来一点 もう少しください(お願いします) 色々な状況で使えて便利! ちなみに 「もう少し少なくして」の場合は ”再少来一点“というふうに 少shǎoを足せばいいです。 後ろに“谢谢”を足せばさらに丁寧です。 使ってみてね♡
2026/04/25•3,564 回再生•186

“熟”Pt2。ネイティブがよく使う言い方。 #中国語 #中国語日常会話
“熟”パート2 よく知っている、馴染み深い 我跟他很熟。 私と彼はよく知る仲だ。 我对北京很熟。 北京はよく知っている。 また、眼熟yǎnshóu(見たことがある、見た目に馴染みがある) 耳熟ěrshóu(耳馴染みがある)のように使うこともあります。 我好像见过他。感觉眼熟。 彼会ったことあるかも。馴染みがある感じがする。 这首曲子叫什么名字?感觉耳熟。 この曲名前なんだっけ?耳馴染みがある。 shú,shóu 読み方はshóuの方が口語っぽい響きになります。
2026/04/18•3,740 回再生•178

“熟/生”の使い方。レストランで聞いてみよう。 #中国語 #中国語日常会話
生shēng/熟shóu 在中国鸡蛋不能生吃。 中国では卵は生で食べられません。 这是生的还是熟的? これって生ですか?それとも火が通ってるものですか? 我想吃熟的。 火が通っているものが食べたいです。 这个可以做成熟的吗? これって火を通すことはできますか?(料理してもらうことはできますか?) ちなみに“熟”はよく知っているという意味でも使われます。 这首歌我很熟。 この曲よく知っている 你们很熟吗? 君たちよく知る仲なの? そのお話はまた今度ね⭐︎
2026/04/11•3,706 回再生•165

“得děi”の使い方。〜しなければならない #中国語 #中国語日常会話
得 〜しなければならない 不管你想不想,你得参加。 あなたがしたいかどうかに関わらず、参加しなければならない。 我不想去,但我得去。 行きたくないけど行かなくちゃいけない。 他下个月去北京出差,得学点中文。 彼は来月北京に出張だ、中国語をちょっと勉強しなければならない。 BTS要来日本演出了,我必须得去看。 BTSが日本にやってくる、絶対に見に行かなくちゃ。 使ってみてね〜♡
2026/04/04•4,813 回再生•216

“搬家”の正しい使い方。語順に注意! #中国語 #中国語日常会話
搬家/引っ越す 我从东京搬到北京了。 東京から北京に引っ越す。 我下周搬家。 私は来週引っ越す。 我约了搬家公司。 引っ越し会社を予約した。 搬家是不是很累? 引越って疲れない? 他终于从老家搬走了。 彼はついに実家から引っ越した。 使ってみてね!
2026/03/28•6,510 回再生•167

“挪”動詞「どかす」「動かす」の使い方。 #中国語 #中国語日常会話
“挪”どかす、動かす、移動させる ちょっとあなたの荷物動かしてもいい? 我可以把你的行李挪一下吗? その自転車どかしてくれる? 你能把那个自行车挪一下吗? 右に少し詰めてもらえますか? 你往右挪一下可以吗? 基本は他動詞ですが、自分自身が動く場合など、自動詞のような働きをする場合もあります。 “把”に関する動画はこちらからどうぞ↓ https://youtu.be/jJFHFCQ6am4?si=lxB_VIkT47BmxFqc
2026/03/21•4,029 回再生•199

“打扰”と“碍事”違いと使い方。「邪魔」と言いたいとき。 #中国語 #中国語日常会話
今回は「邪魔」がテーマです。 “打扰” →主に人やその行為が邪魔な時 例) 一早打扰了。 朝早くからすみません。 (朝早くからお邪魔します) 今天我过去会不会打扰你? 今日そっちに行ったらお邪魔かな? “碍事” →物理的な障害物が邪魔な時。 例) 放这里太碍事了。 ここに置いたら邪魔すぎる。 这么小伤不碍事。 こんなに小さな怪我はたいしたことない。 (邪魔になるほどのことではない) 両方使える場合もなきにしもあらず。 例 我在这里会不会打扰你? 我在这里会碍事吗? →私がここにいて邪魔じゃない? ちょっとわかりにくいけど、少しでも参考になれば⭐︎
2026/03/14•4,458 回再生•204

紛らわしい数字の読み方。 #中国語 #中国語日常会話
数字の読み方ポイント ①10以外は全部1をつけて読む 100 一百 1000 一千 10000一万 ②間のゼロを読む 1080 一千零八十 1008 一千零八 10003 一万零三 ③ゼロを読まないとそれ以下の位を言わなくても一つ下の位を指す 1800 一千八(百) 18000 一万八(千) 18800 一万八千八(百) 日本語と少し違うので紛らわしいね。
2026/03/07•5,614 回再生•196

同じ漢字で違う意味の中国語。いくつわかるかな? #中国語 #中国語日常会話
今回は同じ漢字で意味が違う中国語を集めてみました。 まとめ 【中国語/日本語】 娘/母親(呼ぶ時も使う) 丈夫/夫(呼ぶ時は使わない) 老婆/妻(呼ぶ時も使う) 勉强/無理をする 新闻/ニュース 汽车/車 走/歩く 可怜/可哀想 精神/精神、元気、気力 この他にもまだまだたくさんあるのでみんなもぜひ探してみてね。また第二弾も近いうちにやりたいな。
2026/02/28•3,702 回再生•143

“层”階数を表す中国語。知らなきゃ困る! #中国語 #中国語日常会話
階/层,楼 帮我按5层。 5階を押してください。 你住几层? 何階に住んでいますか? 我不喜欢住高层。 私は階数が高いところに住むのは好きではありません。 请送到8层。 8階まで届けてください。 一度出かければエレベーターに乗らない日はないですよね。階数は生活必須の単語です。 今回音声が途中で切れてしまい、申し訳ありませんでした😭
2026/02/21•4,382 回再生•166

“总是”“老是”の使い分け。かなり違う。 #中国語 #中国語日常会話
总是/老是 いつも 你总是很认真。 あなたはいつも真面目だね。 你总是那么优秀。 あなたはいつもすごく優秀だね。 谢谢你总帮我。 いつも手伝ってくれてありがとう。 他的话总是很有意思。 彼の話はいつも面白い。 你老是这样。 君はいつもこうだ。 他老是撒谎。 彼はいつも嘘をついてばかりだ。 这个孩子老哭。 この子はいつも泣いてばかりだ。 这个电脑老坏。 このパソコンはいつも壊れてばかりだ。 日本語では「〜してばかり」と訳した方が自然な場合も多いですね😊使ってみてください⭐︎
2026/02/14•5,704 回再生•281